В Год белорусской женщины обойти вниманием этого человека невозможно. Елена Крикливец, известный поэт и ученый, доктор филологических наук, профессор кафедры белорусской и русской филологии Витебского государственного университета имени П. М. Машерова, член Союза писателей Беларуси и Союза писателей России. А также — стипендиат специального фонда Президента Республики Беларусь по поддержке талантливой молодежи.

Поэт Елена Крикливец — лауреат многих престижных литературных конкурсов. Ее стихи печатались не только в Беларуси и России, но и в Украине, Молдове, Армении, Болгарии, Германии, Австрии, Бельгии, Франции, Израиле, США, Австралии, Канаде. Изданы два сборника ее произведений — «На грани света» (Минск, 2008 год) и «За строкой» (Санкт-Петербург, 2015 год). В 2025-м в издательстве «Беларусь» вышел коллективный поэтический сборник «Русского слова звучанье…» (составитель — Анатолий Аврутин). Елена Владимировна — автор большинства стихов в этом сборнике.
Елене Крикливец принадлежат более 100 научных публикаций, в том числе десять монографий. Среди них монография «Жанрово-стилевая модификация повести в русской и белорусской реалистической и модернистской прозе второй половины XX века: сравнительно-типологический аспект» (увидела свет в 2020 году, дополненное издание вышло в 2024-м).
В декабре прошлого года Елена Крикливец вошла в число 56 молодых ученых, которым была присуждена Стипендия Президента Беларуси. Так отмечены научные работы Елены Владимировны, посвященные различным аспектам художественного осмысления Великой Отечественной войны в произведениях современных белорусских авторов, включая вклад писателей в сохранение исторической правды о геноциде нашего народа в годы войны.
Беседуем с Еленой Владимировной о ее жизненном пути, научном и поэтическом творчестве.
— Кого вы считаете своим проводником в мир поэзии?
— В детстве мне много читали хороших книг, еще до того, как сама освоила азбуку. В девять лет начала сочинять сказки в стихах. Это было подражание Маршаку, Барто, Чуковскому. Одна из них — «Приключения неряхи Вадима Лебёдкина» — вошла в число победителей республиканского конкурса и была издана в красиво иллюстрированном сборнике «Сказки детей Беларуси». Осознанное отношение к стихосложению как к таинству искусства пришло в старших классах. Два важных в моей жизни события почти совпали по времени: поступление в Витебский государственный университет имени П. М. Машерова и первая знаковая для меня публикация. В журнале «Немига литературная» (в дальнейшем — «Новая Немига литературная») появилась подборка моих стихов. Со дня основания журнала и по сей день его главным редактором является выдающийся белорусский поэт, прозаик, переводчик, публицист Анатолий Аврутин. Анатолий Юрьевич взял меня за руку и привел в литературу. Много моих публикаций, в том числе в российских журналах, появилось благодаря ему. Анатолий Юрьевич видит свою миссию в том, чтобы представлять в русском и белорусском культурном пространстве такой феномен, как русскоязычная белорусская литература.
— Какую роль в вашей судьбе сыграл Витебский государственный университет имени П. М. Машерова?
— Это моя альма-матер, мать-кормилица, как называли в старину учебные заведения. Университет имени Петра Мироновича Машерова в самом деле вскормил меня, вывел в люди. В его родных стенах я состоялась как творческий человек, ученый, личность. Окончила университет в 2005-м. Затем там же прошла магистратуру и аспирантуру. Была рекомендована руководством вуза для стационарного обучения в Белорусском государственном университете. Научным руководителем в аспирантуре и докторантуре у меня была профессор кафедры русской литературы БГУ доктор филологических наук Светлана Гончарова-Грабовская. Я благодарна за свое становление, творческое развитие и Светлане Яковлевне, и Валентине Поклонской, заведующему кафедрой литературы нашего университета в 2007-м. Именно в том году Валентина Николаевна предложила мне работать у нее на кафедре. Профессор Иван Лапин отдал ВГУ имени П. М. Машерова почти 40 лет. Иван Людвикович научил глубоко понимать художественный текст, замысел автора и литературный процесс, в контексте которого создано произведение, причины, в силу которых этот текст продолжает оставаться в сокровищнице мировой и национальной литературы. Каждая встреча с этими педагогами, известными белорусскими литературоведами, была для меня событием. Они задали очень высокую планку творческих устремлений, привили любовь к науке, преподавательской деятельности. Мой университет — моя зона комфорта. Скажу без ложного пафоса: я счастливый человек, потому что с удовольствием прихожу на любимую работу и возвращаюсь после нее домой, где меня ждет любимая семья.
— От старших поколений нам осталась великая художественная литература о великой народной войне. Почему, на ваш взгляд, современным писателям необходимо продолжать тему Великой Отечественной войны?
— Литературный процесс на современном этапе невозможно представить без этой темы, как, впрочем, и раньше. Вторая мировая война стала глобальной человеческой катастрофой, которую в той или иной мере пережил весь мир. Для нашего народа Великая Отечественная война — событие огромной исторической значимости. Трагедия и героика народной войны за Отечество будет еще очень долго отзываться в сердцах все новых и новых поколений. И, естественно, к ее художественному осмыслению обращаются современные писатели. Это потребность души творца, осознание им гражданского долга. А еще — продиктованная сегодняшними реалиями необходимость сохранения исторической памяти, правды и справедливости. Нужно изучать военную литературу прошлых лет и, повторяю, создавать новую. Да, произведения тех, кто воевал, или авторов из поколения детей войны — это литература, созданная через неутихающую душевную боль, вызванную тем, что довелось пережить. В этом смысле у современных авторов нет глубокой личной боли. Могут ли они написать лучше, чем фронтовики или дети войны? Не думаю, что здесь уместна состязательность. Вместе с тем у современных писателей, касающихся темы Великой Отечественной войны, появляется больше творческой свободы, которая выражается в том числе в моделировании художественной реальности. Появляются произведения, написанные в стилевой интеграции «модернизм — реализм», «постмодернизм — реализм». Ничто не стоит на месте. Меняются поколения писателей и читателей. Но в любом случае современные белорусские авторы стремятся создавать литературу, облагораживающую души людей. Так называемый онтологический вектор развития военной прозы в белорусской литературе не популярен. Для наших авторов важно возвысить человека над самим собой, показать, что в любых, даже самых страшных условиях у него есть потенциал, чтобы оставаться человеком. Не во всех национальных литературах такое можно наблюдать. Кроме того, именно для современной белорусской литературы характерны крупные эпические произведения, документально-художественные исследования. В этом ряду следует назвать роман Николая Чергинца «Операция «Кровь», роман недавно ушедшего из жизни Владимира Гниломёдова «Война». Здесь же — имя витебского писателя Валерия Марченко. К сожалению, слишком рано оборвался жизненный путь Валерия Григорьевича. Он вообще задумывал исследовать национальную историю в нескольких романах (первым из них стал «Калинов мост») начиная с 1920-х годов с выходом повествования на Великую Отечественную войну. Это и есть та самая эпическая история, которая характерна для белорусской литературы. Повторю: тема народной войны еще очень долго будет востребована и в писательской, и в читательской среде. Мир за последние десятилетия изменился, стал тревожным и нестабильным. Уроки истории актуальны как никогда. Где нам черпать духовную силу, как не в наследии Великой Победы!
— Вы дважды становились президентским стипендиатом. Как это отразилось на вашей научной деятельности? Что дает такая поддержка студентам и молодым ученым?
— В первый раз это важное в моей жизни событие произошло в 2004 году, когда я была без пяти минут выпускником университета. Присуждение Стипендии Президента Республики Беларусь, кроме того, что это и приятно, и почетно, и налагает на тебя большую ответственность, стало для меня своего рода индикатором: я на правильном пути. Моя научная деятельность находит поддержку на самом высоком уровне. Это сейчас всё кажется понятным. А тогда были некоторые раздумья: в каком направлении двигаться после окончания вуза? В результате продолжила обучение в магистратуре, начала работать на кафедре. Дальше — аспирантура и докторантура. Сейчас, после того, как во второй раз была удостоена чести стать президентским стипендиатом, я, конечно, не стояла на распутье. Но ведь могут быть те или иные варианты. И я решила для себя: мой дальнейший путь в науке — проектно-грантовая деятельность. Есть накопленный опыт, включая методологию литературоведческих исследований. Я должна делиться этим не только со студентами, но и с аспирантами, то есть со своими учениками, коллективом молодых ученых, с перспективой создания научной школы в стенах Витебского государственного университета имени Петра Мироновича Машерова. Так что стать президентским стипендиатом — это и материальная поддержка, и огромный стимул, побуждающий к дальнейшему движению вперед.
— Какими исследованиями занимаются сейчас ваши аспиранты?
— Это сравнительно-типологические исследования белорусской литературы начиная со второй половины прошлого века в контексте мировой культуры. Речь идет о произведениях, написанных и на русском, и на белорусском языке. Длительное нахождение белорусов в едином социокультурном пространстве с россиянами привело к некоторым общим закономерностям развития двух литератур, тем более в условиях билингвизма, закрепленного в нашей стране на законодательном уровне. Но есть и национально-ментальные отличия, причем независимо от того, на каком языке пишет белорусский автор. Думаю, исследования, которыми хотела бы заниматься со своими аспирантами в рамках проектно-грантовой деятельности, будут связаны с дальнейшим изучением белорусской литературы, пропагандой ее роли в многонациональном культурном пространстве современного мира.
© Авторское право «Витьбичи». Гиперссылка на источник обязательна.










